【英語で名言】「愛とは花のようなもの。育てなきゃいけない。」ジョン・レノン

※ この記事には広告・PRが含まれています

ジョン・レノン、ニューヨーク(字幕版)
ジョン・レノンが最も愛した街、そして彼の命を奪った街、ニューヨーク、あの時代。“ビートルズのジョン”が“ジョン・レノン”を取り戻した街、彼が生涯もっとも愛した街、そして彼の命を奪う舞台となった街、ニューヨークをキーワードにジョンの後半生を追った映像の決定版。オノ・ヨーコの全面的な協力、監修のもと、71年9月から80年1...

“Love is like a flower – you’ve got to let it grow.”
John Lennon

愛とは花のようなもの。育てなきゃいけない。
ジョン・レノン

【文法解説】

like a flower: 花のように
likeは(好き)という意味の他に、前置詞や接続詞として(~のように)という意味でも使われます。

have got to: ~しなければならない
このhave got tohave to と同じ意味で使われます。この2つには特に違いはなく、使い分けを意識しなくても特に問題ありません。

ジョン・レノン(1940 – 1980)
イギリス出身のシンガーソングライター、元ビートルズのメンバー。



愛には様々な形があります。恋人の愛、夫婦の愛、家族の愛。人間にとって愛とは自然の感情です。愛し愛されることで幸せを感じます。しかし、愛があるから全てが許されるわけではありません。相手も同じ人間である以上、心ない言葉で傷つきます。もちろん許容することもひとつの愛ですが、やはり限界があります。 親しき仲にも礼儀あり、お互いの気持ちを思いやることが大切ですね。

タイトルとURLをコピーしました