この記事には広告・PRが含まれています

中学の教科書で習うThere is構文。<There + be動詞 + 名詞>の組み合わせで、なにかの存在を伝える表現で「~がある(いる)」という意味になります。
There is a bag under the table.
テーブルの下にバッグがあります。
日本語にしてみると何の変哲もない文章です。ここでひとつの疑問がわきます。以下のような言い方じゃダメなの?
A bag is under the table.
バッグがテーブルの下にあります。
結論から言うと、ダメです。文法的には問題なく、同じような意味なので間違っているとまではいえません。しかし言われた方にとっては唐突過ぎるのです。「え、突然何?どのバッグの話?」と戸惑ってしまいます。
There is は、何か新しい情報を伝える時に使う表現です。つまり、文頭にくるThere is は「これから新しい事を言いますよ」のサインでもあります。
使い方には注意が必要
新しい情報を伝えることが目的ということは、逆にいえばすでに知っている情報の時には使えません。例えば、
× There is my bag under the table.
テーブルの下に私のバッグがあります。
とは言いません。そのバッグが「私の」バッグという事実がすでにわかっているからです。そんな時は、
My bag is under the table.
が正しい表現です。
there is 構文の例文
以下は教科書に出てくる例文です。
There is a notebook on the desk.
机の上にノートがあります。
There are ten students in the classroom.
教室に生徒が10人います。
There was a big hospital in my town three years ago.
3年前、大きな病院が私の町にありました。
とりあえず、「何かがどこかにある」を表現する型を覚えましょう。
物以外のthere is 表現
教科書の例文では人や物などが多いですが、実体のない概念にも使えます。
There are some problems in this project.
このプロジェクトにはいくつか問題があります。
There is a misunderstanding between us.
私たちの間には誤解があります。
There is a reservation under Rohan Kishibe.
岸辺露伴の名前で予約がある。
2種類の否定形とニュアンスの違い
中学校の教科書では、2種類の否定文の作り方を習いました。ひとつは<be動詞 + not>、もうひとつは <no + 名詞> です。意味は同じですが、少しニュアンスが違います。
There are not chopsticks on the table.
これは、ただ「テーブルの上に箸がない」という事実を述べているだけです。それに対し、
There are no chopsticks on the table.
は、「箸がないんだけど!」と、ない事を主張するニュアンスです。実際にレストランなどで箸がテーブルになかった場合は、こちらの表現で店員さんに伝えます。
There is構文の名言・名セリフ
There is no path to peace. Peace is the path.
Mahatma Gandhi
平和への道はない。平和こそが道なのだ。
マハトマ・ガンジー
Wherever you go, there are three icons that everyone knows: Jesus Christ, Pele and Coca-Cola.
Pelé
どこに行っても誰もが知っているものが3つある。イエス・キリスト、ペレ、コカ・コーラだ。
ペレ
Listen to me, Thorfinn.
You have no enemies.
No one has any enemies.
There is no one you can hurt.
よく聞けトルフィン。
お前に敵などいない。
誰にも敵などいないんだ。
傷つけてよい者などどこにもいない。
戦鬼のトールズ「ヴィンランド・サガ」
There is just one reason you lost, DIO.
Just one simple reason…
“You pissed me off”.
てめーの敗因は…たったひとつだぜ…DIO
たったひとつの単純な答えだ…
『てめーはおれを怒らせた』
空条承太郎「ジョジョの奇妙な冒険」



