文法も単語も余裕でわかる簡単なのに「え?意味がわからない」ってフレーズありますよね。例えば”You said it.”は直訳すると「あなたは言った」。そんな訳ないのは分かってるけど意味がわからない。ここでは、そんなフレーズを紹介します。
I mean it.「本気だよ」
「本気だよ」「冗談じゃないよ」「本当にそう思ってるよ」という意味で、自分が真剣であることを強調するフレーズです。
Stop kidding me. I mean it.
からかわないで。本気だよ。
Not really.「そうでもない」
「そうでもない」「ちょっと違う」というニュアンス。はっきりNoと言うよりも曖昧な言い方。
Do I like animals? Not really.
動物が好きかって?そうでもないな。
You said it.「その通り」
相手の言ったことに対して「その通り」「よく言った!」「同感」と同意や共感を示す表現です。
A: The movie was so good!
B: You said it.
A: 映画めちゃ良かった!
B: 同感。
You bet.「もちろん」
「もちろん」「いいよ」「その通り」「どういたしまして」の意味なカジュアルな表現。「賭けてもいいくらい確実だ」という意味から来ています。
A: Are you coming to the party tonight?
B: You bet.
A: パーティに行く?
B: もちろん。
A: Thank you for your help.
B: You bet.
A: 手伝ってくれてありがとう。
B: どういたしまして。
Go for it.「頑張れ」
「頑張れ」「やってみろよ」と挑戦する人の背中を押すような、応援するニュアンスです。また、「どうぞ」「いいよ」と許可する意味もあります。
You can do it! Go for it!
君ならできる!頑張れ!
A: Can I use the restroom?
B: Go for it.
A: トイレ使っていい?
B: どうぞ。
Just because. 「なんとなく」
特に理由もない「なんとなく」を意味するフレーズです。
A: Why did you do that?
B: Just because.
A: なんでやったの?
B: なんとなく。
I can make it. 「間に合う」
「間に合う」「都合がつく」、または「(目標を)達成できる」の意味です。
You have to arrive at the bus stop at 6:00am. I know it’s early. Can you make it?
午前6時にはバス停に着いてなきゃいけない。早いんだけど、間に合いそう?
まとめ
この記事で出てきたフレーズをPDFでダウンロードできます。印刷して英語学習に活用してください。



