【英会話のネタ】”I mean it.”→「私は意味する」???知らないと意味不明なフレーズ集

英会話のネタ帳

文法も単語も余裕でわかる簡単なのに「え?意味がわからない」ってフレーズありますよね。例えば”You said it.”は直訳すると「あなたは言った」。そんな訳ないのは分かってるけど意味がわからない。ここでは、そんなフレーズを紹介します。



I mean it.「本気だよ」

「本気だよ」「冗談じゃないよ」「本当にそう思ってるよ」という意味で、自分が真剣であることを強調するフレーズです。

Stop kidding me. I mean it.
からかわないで。本気だよ。

Not really.「そうでもない」

「そうでもない」「ちょっと違う」というニュアンス。はっきりNoと言うよりも曖昧な言い方。

Do I like animals? Not really.
動物が好きかって?そうでもないな。

You said it.「その通り」

相手の言ったことに対して「その通り」「よく言った!」「同感」と同意や共感を示す表現です。

A: The movie was so good!
B: You said it.
A: 映画めちゃ良かった!
B: 同感。



You bet.「もちろん」

「もちろん」「いいよ」「その通り」「どういたしまして」の意味なカジュアルな表現。「賭けてもいいくらい確実だ」という意味から来ています。

A: Are you coming to the party tonight?
B: You bet.
A: パーティに行く?
B: もちろん。

A: Thank you for your help.
B: You bet.
A: 手伝ってくれてありがとう。
B: どういたしまして。

Go for it.「頑張れ」

「頑張れ」「やってみろよ」と挑戦する人の背中を押すような、応援するニュアンスです。また、「どうぞ」「いいよ」と許可する意味もあります。

You can do it! Go for it!
君ならできる!頑張れ!

A: Can I use the restroom?
B: Go for it.
A: トイレ使っていい?
B: どうぞ。

Just because. 「なんとなく」

特に理由もない「なんとなく」を意味するフレーズです。

A: Why did you do that?
B: Just because.
A: なんでやったの?
B: なんとなく。

I can make it. 「間に合う」

「間に合う」「都合がつく」、または「(目標を)達成できる」の意味です。

You have to arrive at the bus stop at 6:00am. I know it’s early. Can you make it?
午前6時にはバス停に着いてなきゃいけない。早いんだけど、間に合いそう?

まとめ

この記事で出てきたフレーズをPDFでダウンロードできます。印刷して英語学習に活用してください。



タイトルとURLをコピーしました