【英語で名言】「あなたの意見には反対だ。だがあなたが意見を主張する権利は命をかけて守る。」ヴォルテール

※ この記事には広告・PRが含まれています

ヴォルテール回想録 (中公クラシックス W 90)
「精神の革命」を主唱した18世紀ヨーロッパの「二人の王」、ヴォルテールとフリードリッヒ、—その愛憎半ばする交友関係を軸に、マリーア・テレージア、リシュリュー、ポンパドゥール夫人等、当代の代表的人物をも活写する一大ドラマ。 舌鋒が災いし、投獄を繰り返しながらも絶対的理性への信奉を貫いた行動する哲学者ヴォルテールによって、...

“I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. “
Voltaire

あなたの意見には反対だ。だがあなたが意見を主張する権利は命をかけて守る。
ヴォルテール

【文法解説】

disapprove of : 支持しない、非難する、反対する
defend to the death: 死守する、命をかけて守る

ヴォルテール(1694-1778)
フランスの哲学者。本名は フランソワ=マリー・A (Francis-Marie A)



とても賛成できない意見を誰かが言ったとしても、発言すること自体を否定するべきではない。そんな表現の自由を語る時によく引用される名言です。

じつはヴォルテールは言っていない?

フランスの哲学者ヴォルテールの名言として有名ですが、いつ、誰に向かっての発言なのかははっきりしていないようです。広く知られるようになったのは、イギリスのタレンタイアの著作『ヴォルテールの友人たち』のなかで彼の考え方とされていることがルーツです。

原書の “The Friends of Voltaire”は著作権切れのため、ネット上で全文を無料で閲覧することができます。 “I disapprove of what you say,~”のくだりは第199段落あたりで出てきます。

The Project Gutenberg eBook of The Friends of Voltaire

タイトルとURLをコピーしました