【英語で名セリフ】君がッ 泣くまで 殴るのをやめないッ!【ジョジョの奇妙な冒険】

ジョジョの奇妙な冒険
古代メキシコで繁栄を遂げた太陽の民アステカ。彼らには永遠の命と真の支配者の力をもたらすという奇妙な「石仮面」が伝わっていたが、ある時を境に歴史から姿を消す。やがて時は過ぎ、19世紀後半。人々の思想と生活が激変していた時代に出会った、ジョナサン・ジョースターとディオ・ブランドー。2人は「石仮面」を巡って数奇な運命を辿るこ...

I won’t stop beatin’ you ‘til you cry!

君がッ 泣くまで 殴るのをやめないッ!

【文法解説】
‘til: ~まで (tillの省略形)
tilluntilは、意味としては一緒です。tillは口語的でカジュアル、untilの方がフォーマルな響きです。

エリナに恋心を抱いていたジョナサン。そのエリナに対し、ディオはジョナサンに対する当てつけで強引にエリナのファーストキスを奪います。激怒したジョナサン。そしてディオを殴りつける時のセリフです。

ケンカ言葉でよくあるような「ぶっつぶす!」や「たたきのめす!」などではなく、「君がッ 泣くまで 殴るのをやめないッ!」というのがジョナサンらしいです。

第2部のジョセフ、第3部の承太郎と違い、ジョナサンは英国紳士でケンカも強くありません。それでもディオに挑みます。しかしジョナサンにとってはケンカに勝つことが目的ではなくエリナと自分の名誉を守るための闘いであり、そんな想いから出た言葉でした。

タイトルとURLをコピーしました