【英語で名セリフ】おれは人間をやめるぞ!ジョジョ―ッ!【ジョジョの奇妙な冒険】

ジョジョの奇妙な冒険
古代メキシコで繁栄を遂げた太陽の民アステカ。彼らには永遠の命と真の支配者の力をもたらすという奇妙な「石仮面」が伝わっていたが、ある時を境に歴史から姿を消す。やがて時は過ぎ、19世紀後半。人々の思想と生活が激変していた時代に出会った、ジョナサン・ジョースターとディオ・ブランドー。2人は「石仮面」を巡って数奇な運命を辿るこ...

I’m done with human, JOJO!
I will go beyond human being!


おれは人間をやめるぞ!ジョジョ―ッ!
おれは人間を超越するッ!

【文法解説】
be done with: ~を終える
「終わる」を表現する時、まずfinishを思いつきますが、この文脈では相性が悪いです。”I finish human.”だと、「何かの手段を使って人類全体を終わらせる」のように聞こえます。それでもfinishを使うならば、”I finish myself as human.”のように表現できますが、何か回りくどく聞こえます。一言で人間をやめると言い切ったディオの潔い覚悟を表現するなら、be done withの方がシンプルに響きます。

第一部、ジョナサンに追い詰められたディオが石仮面で吸血鬼になる決意した瞬間のセリフ。全てはここから始まりました。

タイトルとURLをコピーしました