※ この記事には広告・PRが含まれています
「(乗り物から)降りる」は、get offもしくはget outを使います。
では、「車から降りる」はどちらを使えばよいでしょう?
I got off the car.
I got out the car.
正解は、I got out the car.です。同じ「降りる」なのに何が違うのでしょうか?
outとoffの違いから考えてみましょう。
out: 「内側から外側に出る」イメージです。
off: 「離れる、接触している状態から切り離す」イメージです。
I got off the car.だと、車の屋根から降りたようにも聞こえます。例えば子どもがふざけて車の屋根に登っていたりすると、
Hey! Get off the car!
こら!車から降りなさい!
と言います。車から降りる時は、たんに外に出るイメージのoutの方がふさわしい表現になります。
■バスや電車はget off
バスや電車から下車する時はget outではなく、
I got off the bus / train.
わたしはバス(電車)を降りた。
と言います。これは、バスや電車のように大きなもの、公共性の高いものは「くっついた状態から離れる」イメージのoffの方が相性がよいのです。たんに外に出るのではなく、集団から離れるニュアンスが感じられるためです。